Nous portons un regard épicurien, décalé, amusé et urbain sur le fooding. Nous ne cherchons pas à sauver ni nourrir la planète. We cast an epicurean, quirky, joyful and urban eye over fooding. We do not aim at saving nor feeding the world.

vendredi 16 septembre 2011

Philip Levine, an American Voice


Thanks to the New York Times, we discovered Philip Levine, a poet we did not know.





Can you taste
 what I’m saying? It is onions or potatoes, a pinch
 of simple salt, the wealth of melting butter, it is obvious,
 it stays in the back of your throat like a truth
 you never uttered because the time was always wrong ...


 More poems can be found here.
Grâce au New York Times, on a découvert Philip Levine, un poète que l’on ne connaissait pas. On se risque à  traduire en requérant une grande indulgence.
Peux tu goûter ce que je dis ? Ce sont des oignons ou des pommes de terre, une pincée de simple sel, la richesse du beurre qui fond. C’est évident, cela reste dans le fond de ta gorge comme une vérité que tu n’as jamais articulée parce que c’était toujours le mauvais moment.
On peut lire d’autres poèmes ici.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire