Nous portons un regard épicurien, décalé, amusé et urbain sur le fooding. Nous ne cherchons pas à sauver ni nourrir la planète. We cast an epicurean, quirky, joyful and urban eye over fooding. We do not aim at saving nor feeding the world.

vendredi 16 décembre 2011

Le Djinn de Noël fait son miel

Le baobab et ses bélébélés en offrande au Djinn de Noêl... C'est un joli conte de fin d"année que l'on vous a raconté hier.  'Bélébélé' signifie 'gros' en langue bamanankan. On peut dire que la ficelle était bélébélé.. The baobab and its belebele as offerings for Christmas Djinn... This is a Christmas Tale we told you about yesterday. 'Belebele' means 'big' in bamanankan language. Belebele was a big joke...   
What is the use of these strange objects then ? Why do people hang them on baobabs ? 

Mais alors, à quoi servent ces objets étranges ? Pourquoi les accroche-t-on dans les baobabs?                                                          










Ces objets faits de paille et cerclés de bois sont en fait des ruches traditionnelles. Elles sont accrochées au sommet des baobabs pour éviter les feux de brousse. Les parois intérieures sont tapissées de bouse de vache.. 

C'est peut-être ce qui donne un goût si particulier au miel.. Tout est parfaitement bio...

These objects, made of straw and hooped with wood, are beehives. They are hung on the top of baobabs to avoid bush fires. Their innerside is covered with... cowpat...     

It might be the reason why honey has such a special flavour... perfectly organic..

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire