Nous portons un regard épicurien, décalé, amusé et urbain sur le fooding. Nous ne cherchons pas à sauver ni nourrir la planète. We cast an epicurean, quirky, joyful and urban eye over fooding. We do not aim at saving nor feeding the world.

dimanche 25 décembre 2011

French CooKBooKs

A la librairie-maison d'édition l'Epure vous trouverez bien plus que des livres de recettes. Entre la collection de boîtes de sardines vintage et celle de tubes de crème de crabe et autres boîtes à gâteau millésimées qui ornent les étagères, histoire de camper l'atmosphère, vous découvrirez une collection de livres primesautiers comme on les aime.

At the bookshop and publishing house L'Epure, you will find much more than cookbooks. Besides the collection of vintage sardine cans, crab cream tubes and other cake boxes that stand on shelves and give a unique atmosphere to the place, you will discover a collection of delightful books

 









Le must de Noël : la série "Dix façons de...." Vous avez le choix. Ce sont 260 numéros de ces petits livres sur papier qui se disputent les rayonnages : le blanc, la réglisse, le coing, la coriandre, bref... 260 thèmes dont quelques titres fleurent bon les réjouissances de fin d'année. Je vous propose une coupe de champagne-pommes frites.

Our favorite for Christmas : the series "10 façons de...." - "Ten Ways Of..." in French only - offers a range of over 260 titles, small books that you can mix as you wish : white, licorice, quince, coriander,... 260 different topics including titles that match the season treats to come. May I suggest a glass of champagne with French fries ?







Courez vite aux Editions de l'Epure, 25 rue de  la Sablière 75014 Paris

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire