Nous portons un regard épicurien, décalé, amusé et urbain sur le fooding. Nous ne cherchons pas à sauver ni nourrir la planète. We cast an epicurean, quirky, joyful and urban eye over fooding. We do not aim at saving nor feeding the world.

vendredi 21 octobre 2011

Bar à papillons

Après le bar à eau (quelle tristesse !), le bar à soupe (hello Granny !), voilà le bar à insectes !!!

Mon frêre qui chassait les mouches d'un revers de main vengeresse et en fourrait les croque-monsieurs familiaux, était-il avant-gardiste ? "Supplément de viande" annonçait-il ironique...

La blague s'est transformée en décision interplanétaire pour sauver le monde de la famine via une décision de la FAO, la Food and Agriculture Organisation. L'élevage de criquets, scorpions ou autres larves de farine devient tendance, surtout au Laos, où c'est plutôt une question de survie des populations.

Il existe près de 1400 insectes répertoriés mangeables de par le monde. Nous allons avoir le choix dans nos menus du futur.



After the water bar (how sad !), the soup bar (hello Granny !), here comes the insect bar !!!

My brother used to brush off insects with the back of his hand and stuff home made croque monsieurs with them. Was he ahead of his time ? 'Extra meat' was he sarcasticaly pointing out...

The joke has muted into a planetary decision made by the FAO, the Food and Agriculture Organisation, in an attempt to relieve the world from hunger. The breeding of locusts, scorpions and worms becomes trendy, especially in Lao, where people's survival is at stake.

There are nearly 1400 known insects that are edible all over the world. We will have much choice for our future meals.

1 commentaire:

  1. Les premières sucettes à insectes que j'ai vues c'était au SIAL il y a bien 12/15 ans, ça a toujours la cote !

    RépondreSupprimer