Nous portons un regard épicurien, décalé, amusé et urbain sur le fooding. Nous ne cherchons pas à sauver ni nourrir la planète. We cast an epicurean, quirky, joyful and urban eye over fooding. We do not aim at saving nor feeding the world.

lundi 20 août 2012

Slow Magic Trick


After having arranged  in alphabetical order President Bush's 2002 "Axis of Evil" speech in her 'Qaeda, quality, question, quickly, quickly, quiet' series, having digitally repaired images of buildings in Lebanon damaged by the 2006 conflict with Israel, having collected and hand-numbered 7,000 stones and invited visitors to the exhibition to take the stones home with them, British artist Lenka Clayton just performed her Slow Magic Tricks at Le Plateau in the exhibition 'Mount Fuji does not exist' in Paris.

Après avoir réorganisé par ordre alphabétique le discours 'Axis of Evil' prononcé par Georges Bush en 2002 dans la performance 'Qaeda, quality, question, quickly, quickly, quiet', réparé de façon digitale 5 immeubles endommagés par Israël au Liban en 2006, ramassé, numéroté à la main et redistribué 7000 cailloux au visiteurs de son exposition, Lenka Clayton vient de réaliser au Plateau à Paris quelques tours de magie au ralenti, lors de l'exposition 'Le Mont Fuji n'existe pas'.


Chaque tour est réalisé en 3 étapes. On s'est attaché à celui qui présente la confection de gâteaux.
The installation was performed in three stages. We focused on Cake Baking.


Le premier jour, les ingrédients du gâteau tels que farine, lait, sucre sont présentés
On the first day the components of the trick, the ingredients of a cake, were shown

Le second jour, ces éléments sont dissimulés sous une couverture magique rouge
On the second day they were shown hidden by a red magic blanket 

Le troisième jour, la vitrine contient de façon magique 120 petits gâteaux
On the third day the vitrine magically contained 120 fairy cakes 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire